Перевод "loosen up" на русский
Произношение loosen up (лусон ап) :
lˈuːsən ˈʌp
лусон ап транскрипция – 30 результатов перевода
Very good.
Loosen up your waist.
Great.
Очень хорошо.
Свободней в талии.
Отлично.
Скопировать
That's very big of you to admit that.
While you're at it why don't you also loosen up a bit more on the other two D's the "dating" and the
Do you think that those are equally important?
Вы проявили мужество, сделав это признание.
И раз уж вы начали почему бы вам ни смягчить позицию по двум другим пунктам: ..."свидания" и "танцы"?
Вы думаете, это столь же важно?
Скопировать
Thinking upon our morning's conversation, I must say I really appreciate your theories on education.
Loosen up, for God's sake.
If I can't eat, I get uncomfortable.
В отражении нашего утреннего разговора, должен сказать, что мне нравятся ваши педагогические теории.
Расслабьтесь, хоть чуть-чуть, ради Бога.
Это мне мешает немного. Все в порядке?
Скопировать
I want him now.
Sonny, things are starting to loosen up.
If you go after Tattaglia, all hell will break loose.
Мне нужна его задница- и прямо сейчас.
- Эй, Санни. - Что? Дела выходят из под контроля.
Если ты примешься за Таталья, он этого так не оставит. Пусть все прояснится.
Скопировать
You caught me in closet with ol' rickles, huh?
C'mon, boy, loosen up. I was just doing the old broad a favor!
Are you happy here?
Ты поймал меня на горячем!
Да расслабься ты, обычное мужское дело.
Уиллард, ты счастлив здесь?
Скопировать
Tell him my joke.
That will loosen up his little beanie.
- Beanie?
Расскажи ему мою шутку.
Это разомнёт и ослабит его маленькую шапочку.
- Маленькую шапочку?
Скопировать
-Yeah, but get there after 9.
You know, give the people a chance to loosen up.
So you're denying him the scholarship because he wants to be a planner?
-Да, приходи после 9.
Понимаешь, нужно дать людям расслабиться.
Так ты отказал ему в стипендии из-за того, что он хочет быть планировщиком городов?
Скопировать
-You want to cut the cake, Frank?
Let me loosen up here.
No, don't unbuckIe those. Go put on your elastic pants.
Разрежешь торт, Френк?
Сейчас, только ослаблю ремень.
Нет, не надо, надень эластичные штаны.
Скопировать
That I was a bit too puritanical to fit in.
They ever say you should loosen up sexually?
Why do you do that with your mouth?
Что мое пуританство там не ко двору.
Они когда-нибудь говорили вам стать более свободной в сексуальном смысле?
Почему вы так делаете ртом?
Скопировать
You've been saying that two years.
You need to loosen up, have some fun again.
Karen would've wanted you to move on.
Но ты говорил это и два года назад.
Ты должен расслабиться, завести какую-нибудь интрижку.
Карен хотела бы, чтобы ты продолжал жить
Скопировать
- Teal'c!
- Will you loosen up?
Hey... I'm loose.
- Тил'к!
- Может успокоитесь?
Эй... я спокоен.
Скопировать
Two years later
Loosen up your rear end.
Why does it hurt so much?
Спустя два года
Расслабься.
Почему так больно?
Скопировать
Get away.
Loosen up.
Just enjoy yourself.
Двигайся отсюда.
Суджон, будь проще.
Развлекайся.
Скопировать
You are too uptight, man.
Why don't you loosen up, take a deep breath?
Breathe in slowly. A little stretching maybe.
Не надо шуток.
Знаешь, что тебе мешает? Ты слишком скован. Расслабься, старик.
Дыши глубже...
Скопировать
- Good work, Mr. Bill. Go, boy.
Loosen up them ropes.
He's the man.
Не волнуйтесь и откиньтесь назад.
Берите канат. Вот так. Хорошо.
Как вы там теперь? Спускайтесь, мистер Билл.
Скопировать
I'm gonna hear from the boss tomorrow.
Oh, would you loosen up?
You'd feel a hell of a lot better if you'd rip into the occasional customer.
Вот мне завтра влетит от шефа.
Да будь ты проще.
Тебе станет намного легче, если ты будешь вываливать говно на клиентов.
Скопировать
Oh, come on!
Commander, loosen up!
You're supposed to enjoy yourself.
Ой, да ладно!
Командор, расслабьтесь!
Вы должны наслаждаться происходящим.
Скопировать
Look.
Loosen up.
Let me go!
Раскрой руками глаза.
Отойди.
Дай я сделаю.
Скопировать
I just... I'm completely unfocused here.
I think what we need to do is to just loosen up the scene somehow.
What would you like to do?
Просто... я совершенно не могу сосредоточиться.
Думаю, нам надо как-нибудь разрядить обстановку.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Yes, and the eye-gouging part.
You need to loosen up.
Not everything can be about war.
Да, и ещё то место, где выкалывают глаза.
Вам надо немного расслабиться.
Ну не все же истории должны быть про войну.
Скопировать
Sorry.
Oh, come on, love, loosen up.
I can't forget what happened to that poor dingo.
Извини.
Ну же, милочка, расслабься.
Не могу забыть, что было с той бедной динго.
Скопировать
But you make Mother Theresa look like a hooker.
Come on, loosen up.
Have some fun.
Но по сравнению с тобой, даже Мать Тереза выглядит как уличная шлюха.
Да ладно, расслабься.
Веселее.
Скопировать
I can't.
Calm down, loosen up...
Left hand under the right wrist.
- Я не могу.
У спокоимся, расслабимся...
Правую руку под левое запястье.
Скопировать
This next song is also... about a girl and her pony. It's called 'Wildfire.'
Come on, Apu, honey, loosen up.
Ohh!
Следующая песня - тоже о девочке и ее пони. "Дикий огонь".
Ну же, Апу, милый.
Расслабься.
Скопировать
There's enough powder here to put us away forever.
Loosen up.
What are you doing?
Cмотри, cколько здecь порошкa. Haм тут нa пожизнeнноe xвaтит.
Дa рaсслaбься ты.
Что ты дeлaeшь?
Скопировать
Oh, yeah.
Yeah, I think they're starting to loosen up a bit.
- Oh, hi, Mrs. Zanfino.
О, да.
Кажется они начинают понемногу растягиваться.
- Здравствуйте, миссис Занфино.
Скопировать
Oh, come on.
Loosen up, babe.
There's nobody here but you and me.
Перестань.
Брось, приятель.
Здесь кроме нас с тобой, нет никого.
Скопировать
You set me with this team, he will end with a heart-attack in action.
Loosen-up, we will have a doctor with us to take care of him.
You think that's funny?
- Он же инфаркт схватит. - Ничего, приведем ему доктора.
- И что тут смешного?
- Жаль времени на разговоры.
Скопировать
I'm stiff.
I have to loosen up.
Relax, boy.
Я напряжён.
Я должен расслабиться.
Расслабиться...
Скопировать
Easy, now.
Don't let her loosen up!
Hold it.
Давай, давай.
Неотпускайте!
Отлично, стой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов loosen up (лусон ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loosen up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лусон ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
