Перевод "loosen up" на русский
Произношение loosen up (лусон ап) :
lˈuːsən ˈʌp
лусон ап транскрипция – 30 результатов перевода
It's a very sensual scene.
Loosen up. Take your hands out of your pockets.
I need to talk to Tanja.
Это очень эротическая сцена. Ты слишком скован.
Ты должен раскрепоститься и вытащить свои руки из карманов.
Я поговорю с Таней.
Скопировать
I played for eight hours.
It'll loosen up.
Check out the scores.
Я играл восемь часов.
Это пройдёт.
Ты зацени результаты.
Скопировать
NO, THANKS.
COME ON, LOOSEN UP, RELAX.
WHY DON'T YOU TAKE YOUR SHIRT OFF?
Нет, спасибо.
Давай, оттянись, расслабься.
Майку не снимешь?
Скопировать
- Hey, Fred.
This is special fire water, used to loosen up my Gar-wawk snitch.
They light the water on fire and a bong and look out, Houston!
- Хей, девочка Фред!
Нет, это особая огненная вода, используется, чтобы развязать язык моему информатору Гар-ваку.
Они зажигают воду огнем, и там песнопения и кальян для марихуаны, и посмотри-ка – Хьюстон!
Скопировать
Yes, I do, and I think it's great.
Honestly, Frasier, you have to loosen up.
Openness to new ideas is the hallmark of our new century.
Знаю, и считаю, что это замечательно.
Вот честно, Фрейзер, ты должен быть терпимее.
Открытость новым идеям - это отличительный признак нашего нового столетия.
Скопировать
These are your brother's friends.
Just try and loosen up.
Hey, uh, that's quite a suit you got there, buddy boy.
Ёто же друзь€ твоего брата.
ѕостарайс€ раскрепоститьс€.
акой ты костюмчик заимел, при€тель.
Скопировать
I'm your husband.
"Loosen up, don't be so bloody Prussian."
"Well, what is it, Günter?"
Я ж твой муж."
"Будь свободнее, нельзя же так."
"Хорошо, что такое, Гюнтер?"
Скопировать
# Five go-o-old rings!
"Come on, loosen up, Judas." "Oh, all right."
# On the seventh day of Christmas...
"Пя-аать златых колеец!"
"Иуда, расслабься." "А, ОК."
"На седьмой день от Рождества..."
Скопировать
# On the seventh day of Christmas...
"Judy, come on, loosen up."
"Don't call me Judy.
"На седьмой день от Рождества..."
"Веселее, Джуди."
"Я тебя просил не называть меня Джуди."
Скопировать
Ry Cooder heard it, too
To loosen up
And he recorded it
Рай Кудер услышал ее.
Я просто спел, лишь бы что-нибудь спеть.
А он взял и записал.
Скопировать
- Yeah, you should have your own series.
- Come on, Nin, loosen up.
I don't bite. - You sure?
- Так я же веселый парень.
- Тебе надо снимать собственный сибком.
- Ну ладно, Нин, расслабься, я не кусаюсь.
Скопировать
You stand all day, so this can...
This will make your leg muscle loosen up a bit
What the hell are you doing?
Ты стоишь целый день, это может...
Это поможет немного расслабить мышцы.
Что ты, чёрт побери, делаешь?
Скопировать
If you don't take off my Golani robe right noW, Omer!
-I'll have to hurt you, -Omer, you've gotta loosen up,
The War is over, We're all just people now,
Если ты немедленно не снимешь с себя халат "Голани", я тебя прикончу.
- Омер, успокойся.
Война закончилась. Мы теперь все штатские.
Скопировать
Sadly, I've used this technique many times.
It helps lovely tourists, such as yourself loosen up without impairing your ability to stay awake and
- Wow. - I'm sorry.
Грустно, но я проделывал этот трюк много раз.
Это помогает милым туристкам, таким, как ты расслабиться, не теряя способности бодрствовать и заниматься со мной интенсивным сексом без чувств вины.
Прости.
Скопировать
Break his stride, spoil the momentum he's building up.
If you can make him talk, he'll feel better and loosen up.
Is he a real loopy or is it an act?
Разрушьте его намерение, нарушьте момент, который он создает.
Если вы сможете заставить его говорить, он почувствует себя лучше и расслабится.
Он действительно псих или играет?
Скопировать
Easy, now.
Don't let her loosen up!
Hold it.
Давай, давай.
Неотпускайте!
Отлично, стой.
Скопировать
That's very big of you to admit that.
While you're at it why don't you also loosen up a bit more on the other two D's the "dating" and the
Do you think that those are equally important?
Вы проявили мужество, сделав это признание.
И раз уж вы начали почему бы вам ни смягчить позицию по двум другим пунктам: ..."свидания" и "танцы"?
Вы думаете, это столь же важно?
Скопировать
There's enough powder here to put us away forever.
Loosen up.
What are you doing?
Cмотри, cколько здecь порошкa. Haм тут нa пожизнeнноe xвaтит.
Дa рaсслaбься ты.
Что ты дeлaeшь?
Скопировать
Sorry.
Oh, come on, love, loosen up.
I can't forget what happened to that poor dingo.
Извини.
Ну же, милочка, расслабься.
Не могу забыть, что было с той бедной динго.
Скопировать
No, because you have to give us a little... time.
Do you want to tell me that I have to loosen up?
No.
"Кажется" - потому что у неё задержка цикла.
Значит, я должна убраться отсюда?
Я не это имел в виду.
Скопировать
Yes, and the eye-gouging part.
You need to loosen up.
Not everything can be about war.
Да, и ещё то место, где выкалывают глаза.
Вам надо немного расслабиться.
Ну не все же истории должны быть про войну.
Скопировать
Thinking upon our morning's conversation, I must say I really appreciate your theories on education.
Loosen up, for God's sake.
If I can't eat, I get uncomfortable.
В отражении нашего утреннего разговора, должен сказать, что мне нравятся ваши педагогические теории.
Расслабьтесь, хоть чуть-чуть, ради Бога.
Это мне мешает немного. Все в порядке?
Скопировать
You caught me in closet with ol' rickles, huh?
C'mon, boy, loosen up. I was just doing the old broad a favor!
Are you happy here?
Ты поймал меня на горячем!
Да расслабься ты, обычное мужское дело.
Уиллард, ты счастлив здесь?
Скопировать
I'm stiff.
I have to loosen up.
Relax, boy.
Я напряжён.
Я должен расслабиться.
Расслабиться...
Скопировать
I want him now.
Sonny, things are starting to loosen up.
If you go after Tattaglia, all hell will break loose.
Мне нужна его задница- и прямо сейчас.
- Эй, Санни. - Что? Дела выходят из под контроля.
Если ты примешься за Таталья, он этого так не оставит. Пусть все прояснится.
Скопировать
-You want to cut the cake, Frank?
Let me loosen up here.
No, don't unbuckIe those. Go put on your elastic pants.
Разрежешь торт, Френк?
Сейчас, только ослаблю ремень.
Нет, не надо, надень эластичные штаны.
Скопировать
Maybe you should try it.
Loosen up a little.
Ha ha!
Может быть, тебе стоит попробовать.
Расслабишься немного.
- Ха-ха!
Скопировать
I was wrong, okay?
Loosen up I'm even finding a job for you
Who do you think you are?
Хорошо, я была неправа, расслабься.
Я даже нашла для тебя работу
Да кто ты такая? !
Скопировать
- No, no, no, you're doing fine.
You just have to loosen up.
I'll show you.
- Нет, нет. Ты хорошо справляешься.
Просто надо расслабиться.
Сейчас покажу.
Скопировать
Think with Stenson gone?
I can get Fox and Fowler to loosen up some votes.
That is, if I can ever get them to order off the damn menu.
Думаешь Стентон ушел?
Я могу отвлечь Фокса и Фаулера и переманить несколько голосов.
То есть, если я когда-либо с ними поговорю, то именно в момент когда они будут заказывать, с их чертовыми меню.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов loosen up (лусон ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loosen up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лусон ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение